Caută expresii: ( Tastează aici cuvântul dorit și vor fi afișate expresiile care îl conțin! )
- A avea mâinile pătate de sânge = a fi vinovat de o crimă
- A avea mâncărici = a nu avea astâmpăr, a nu putea sta liniștit
- A avea mâncărici la limbă = a fi foarte vorbăreț
- A avea mâncărime de (sau la) limbă = a simți mereu nevoia de a vorbi; a fi foarte vorbăreț, palavragiu, limbut; a nu putea păstra un secret
- A avea mână scurtă = a fi zgârcit
- A avea mână slobodă = a fi darnic, generos
- A avea mână ușoară sau a fi ușor de mână = a lucra cu finețe și cu abilitate (ca medic)
- A avea nas sau a-și ridica nasul = a îndrăzni, a cuteza
- A avea noroc porcesc = a avea noroc mare
- A avea nouă băieri la pungă = a fi foarte zgârcit
- A avea nouă suflete ca pisica = a fi rezistent, a avea o mare vitalitate
- A avea nouă vieți (sau suflete) = a fi foarte rezistent sau foarte viteaz
- A avea o gură cât o șură = a vorbi mult și tare
- A avea o mie și o sută pe cap = a avea foarte multă treabă sau griji, nevoi etc. 3) (Intră în componența numeralelor adverbiale) De o mie de ori pe zi
- A avea obraz subțire = a fi bine crescut, a avea purtări frumoase
- A avea ochi = a se arăta priceput în a aprecia un lucru dintr-o privire
- A avea ochi de pisică = a) a avea privire ageră; b) a fi viclean
- A avea ochi de vulpe = a avea căutătura vicleană
- A avea ochii deschiși = a privi cu multă atenție; a fi vigilent
- A avea oftică (pe cineva) = a-i fi necaz (pe cineva), a nu-l putea suferi
- A avea orbul găinilor = a nu vedea sau a nu observa un obiect aflat foarte aproape
- A avea papagal = a vorbi mult (și convingător), a fi bun de gură
- A avea pe cineva la cheremul său = a dispune de cineva după voie
- A avea pe cineva la mână = a avea pe cineva în puterea sa (știind despre el lucruri compromițătoare)
- A avea pe cineva sub mână = a avea pe cineva sub control, în subordine
- A avea pe cineva în coaste = a se simți stingherit în acțiuni de prezența permanentă (și indiscretă) a cuiva
- A avea pe cineva în vedere = a se interesa de aproape de cineva, a avea grijă (de cineva), a ține în evidență pentru un anumit scop
- A avea pe vino-ncoace = a avea farmec, a fi cuceritor, atrăgător
- A avea perdea la ochi = a nu pricepe un lucru
- A avea pielea groasă sau a fi gros la piele (sau cu pielea groasă) = a fi lipsit de bun-simț, a fi obraznic
- A avea presă bună (sau proastă) = a se bucura de o apreciere bună (sau rea), a avea o reputație bună (sau proastă)
- A avea priză = a avea trecere, a trezi interesul
- A avea păr pe limbă = a fi prost; a fi lipsit de educație, necioplit
- A avea rude la Ierusalim = a avea persoane influente care îți acordă protecție; a avea proptele
- A avea semne sau a i se face cuiva semn = a avea indicii în legătură cu o întâmplare viitoare
- A avea seu la rărunchi = a fi înstărit, a avea avere; a-i merge foarte bine
- A avea stupit la furcă = a avea ușurință la vorbă, a vorbi mult și cu plăcere, a avea chef de vorbă
- A avea sânge în vine = a fi energic
- A avea sămânță de vorbă = a avea poftă de vorbă, a fi dispus la flecăreală
- A avea un dinte împotriva (sau contra) cuiva = a avea un motiv de nemulțumire, de supărare sau de dușmănie împotriva cuiva
- A avea ureche (muzicală) = a avea facultatea de a percepe just (și de a reproduce în mod exact) sunetele muzicale
- A avea urechi de lup = a auzi bine
- A avea vederea scurtă sau a fi scurt de vedere = a fi miop
- A avea viermi (neadormiți) = a fi fi neastâmpărat, a nu-și găsi locul
- A avea șapte suflete A (mai) prinde (sau a căpăta) suflet = a se întrema (după o boală)
- A avea țâță = a avea lapte suficient pentru a-și alăpta copilul
- A azvârli (sau a băga) moartea-n țigani = a) a învinui pe nedrept pe cineva, a da vina pe alții; b) a lansa o idee, un proiect fără finalitate, care provoacă doar confuzie, derută
- A aștepta (pe cineva) cu plăcinte calde = a aștepta (pe cineva) cu mare bucurie
- A aștepta (sau a primi pe cineva) cu colaci calzi = a face (cuiva) o primire bună
- A așterne (pe cineva) la scară = a întinde (pe cineva) pe jos pentru a-l bate
- A bate (pasul) pe loc = a nu realiza nici un progres într-o acțiune, a nu înainta într-o problemă
- A bate apa în piuă = a vorbi mult și fără rost
- A bate bani = a fabrica monede de metal
- A bate ceamburul = a umbla fără rost, a bate drumurile; a pierde vremea, a sta degeaba
- A bate cu pumnul în masă = a-și impune punctul de vedere
- A bate câmpii = a spune cu totul altceva decât ceea ce se discută, a divaga, a vorbi aiurea
- A bate câmpii = a vorbi aiurea, fără noimă
- A bate cîmpii = a divaga Porțiune de cîmpie, nefragmentată, situată între două văi principale ( Colentinei)
- A bate darabana = a divulga, a da în vileag un secret; a bate toba
- A bate darabana în (sau pe) ceva = a bate ritmic în ceva
- A bate din gură degeaba (sau în vânt) = a vorbi în zadar, a trăncăni
- A bate la stroi sau a purta în stroi = a aplica cuiva o pedeapsă disciplinară, constând în trecerea printre două rânduri de soldați care îl lovesc unul după altul cu vergi
- A bate la toate porțile (sau la porțile cuiva) = a se adresa tuturor, solicitând sprijin, ajutor într-o împrejurare grea
- A bate laturile = a umbla fugar
- A bate maidanul ( sau maidanele) = a-și pierde vremea hoinărind sau jucându-se; a hoinări, a vagabonda
- A bate monedă (din sau cu ceva) = a insista, a face caz (de ceva)
- A bate pe cineva cu propriile lui arme = a învinge pe cineva cu propriile lui argumente
- A bate podurile = a vagabonda
- A bate pragurile = a umbla pe la multe case, a hoinări, a colinda
- A bate recordul (în ceva) = a atinge treapta cea mai înaltă (în ceva)
- A bate tactul = a marca, prin mișcări regulate, fiecare tact al unei melodii
- A bate toba (la urechea) surdului = a vorbi cuiva degeaba, a sfătui pe cineva zadarnic, a nu fi ascultat
- A bate ulițile = a umbla fără rost, haimana; a hoinări
- A bate șaua (ca) să priceapă (sau să înțeleagă) iapa = a da să se înțeleagă ceva în mod indirect, a face aluzie la ceva
- A bea (sau a lua, a sorbi) credință (sau credința) = a gusta din mâncărurile servite domnitorului pentru a-l încredința că nu sunt otrăvite
- A bea la botul calului = a bea încă un pahar, în picioare, la plecare; a bea ceva la repezeală
- A bea paharul până-n fund = a îndura un necaz, o durere până la capăt
- A bolovăni ochii = a holba, a căsca ochii
- A boteza laptele (sau vinul, rachiul etc.) = a adăuga apă în lapte (sau în vin etc.)
- A băga (cuiva) frica în oase = a înfricoșa (pe cineva)
- A băga (pe cineva) la apă = a face (cuiva) un mare neajuns
- A băga (pe cineva) la cheltuială = a face (pe cineva) să cheltuiască bani mulți
- A băga (pe cineva) sau a intra la (o) idee (sau la idei) = a face să se îngrijoreze, să se teamă sau a se îngrijora, a se teme
- A băga (pe cineva) sub masă = a) a face (pe cineva) să cadă sub masă din cauză că i s-a dat prea mult de băut; b) a învinge (pe cineva) într-o încercare, într-o discuție; a înfunda
- A băga (pe cineva) în boală sau a(-i) băga (cuiva) boala în oase = a tulbura (pe cineva); a înspăimânta, a îngrozi
- A băga (pe cineva) în draci = a necăji, a întărâta (pe cineva)
- A băga (pe cineva) în năbădăi = a) a înspăimânta; b) a face să-și piardă calmul, stăpânirea de sine
- A băga (pe cineva) în pâine = a da (cuiva) o slujbă
- A băga (pe cineva) în sperieți (sau în toți sperieții) = a speria a înspăimânta (pe cineva)
- A băga (sau a-i intra cuiva) frica (sau spaima etc.) în oase = a (se) speria, a (se) îngrozi
- A băga de viu în mormânt = a pricinui moartea din cauza unor mari supărări
- A băga mâinile până-n (sau până la) coate = a fura mult și fără jenă
- A băga oile în lapte = a separa oile de miei, pentru a le mulge
- A băga pe cineva în viteză = a sili pe cineva să-și părăsească obișnuita comoditate și să acționeze, să lucreze cu promptitudine, repede
- A băga rufele în boală = a spăla rufele prost, de mântuială
- A băga un fitil (sau fitile împotriva cuiva) = a calomnia (pe cineva)
- A băga zâzanie (sau vrajbă, intrigă) (între oameni) = a învrăjbi, a produce discordie
- A cere (sau a da, a avea) cuvântul (într-o sedință, într-o adunare) = a cere (sau a da cuiva etc.) dreptul de a vorbi
- A cere (sau a prezenta, a exprima) scuze = a-și exprima părerea de rău pentru o greșeală făcută; a cere iertare
- A cere socoteală sau seamă (cuiva) = a trage la răspundere (pe cineva)