A rupe (sau a sparge) frontul = a rupe linia de apărare a inamicului, a pătrunde forțat în linia de apărare a acestuia
Expresii similare:
- (A fi) tras cu sfoara = (a fi) drept, aliniat
- A (nu) pune punctul pe i = a (nu) reda esențialul într-o discuție, a (nu) sublinia faptele semnificative
- A (se) face sau a (se) rupe ferfeniță = a (se) rupe tare, a (se) distruge; a (se) ferfeniți
- A (se) face zob = a (se) sparge în bucăți mici, în fărâme; a (se) face praf
- A (se) sparge gașca = a (se) risipi, a (se) destrăma o cârdășie, o clică
- A (se) sparge sau a (se) rupe gheața = a dispărea sau a face să dispară atmosfera ori senzația de jenă existentă la un moment dat; a (se) înlătura primele dificultăți în bunul mers al unei acțiuni
- A curge pânză = a curge fără întrerupere
- A face (pe cineva) tărâțe = a rupe în bucăți, a omorî (pe cineva)
- A fi tras de păr = a fi relatat în mod exagerat, forțat, tendențios
- A i se rupe (sau a-i rupe cuiva) inima = a-i fi milă de cineva
- A i se rupe sufletul (de mila cuiva) = a suferi foarte mult pentru nenorocirea cuiva
- A lua cuiva vorba din gură = a) a spune tocmai ceea ce voia să zică altul în clipa respectivă; b) a întrerupe pe cineva când vorbește
- A nu (mai) voi să audă de cineva = a rupe orice relații cu cineva
- A o lua (sau a o rupe) la fugă sau a o rupe de-a fuga = a porni în goană
- A o lua (sau a o rupe, a o șterge) la sănătoasa = a o lua la fugă, a pleca repede pentru a nu păți ceva