Pentru a naviga pe un cuvânt apăsaţi dublu click pe el. Schimbă navigarea la un click. Declinări
CHIRALÉISA interj., s. f. 1. Interj. Formulă liturgică grecească (rostită de cei care însoțesc pe preot când umblă cu botezul). 2. S. f. Litanie liturgică ortodoxă. 3. S. f. (Reg.) Duh necurat. – Din ngr. kírie eléison.
Sursa: Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a | Permalink
CHIRALÉISA interj. (se folosește ca formulă liturgică rostită de cei care însoțesc preotul la sărbătorile Bobotezei). [Sil. -lei-sa] /<ngr. kyrie eléison
Sursa: Noul dicționar explicativ al limbii române | Permalink
chiraléisa s. f. art.1. Kyrie eleison, formula liturgică a cultului ortodox păstrată în obiceiuri folclorice legate de sărbătoarea de Bobotează.2. Spirit rău, duh necurat. – 3. (Interj.) Iisuse! Ngr. ϰύριε ὲλέησον. Deformație populară care s-a păstrat și în anumite regiuni din Franța. Hautes Vosges kyriolé „cîntec și obicei popular de Rusalii”, și din Italia (berg. krioles); cf. și sl. kerlesĭ, ceh. krleš, v. pol. kierlesz, rus. kurolesa (Miklosich, Fremdw., 98; Șeineanu, Semasiol., 117; Berneker 502; T. Papahagi, Din folklorul romanic, 7; DAR; Vasmer 551). Din același cuvînt provine gr. provine fr. kyrielle, de unde chirielă, s. f. (înșiruire, șirag). Der. ciurlezi, s. m. pl. (Munt., obicei popular de Bobotează); ciurleza, vb. (a vizita casele în ziua de 6 ianuarie); ciurlezeală, s. f. (obicei popular legat de această sărbătoare; obiceiul este mai mult sau mai puțin general, cf. iordăni, însă acest nume se folosește numai în regiunea Dîmbovița).
Sursa: Dicționarul etimologic român | Permalink
chiraléisa interj., s. f.
Sursa: Dicționar ortografic al limbii române | Permalink
chiraléĭsa f. (ngr. kýrie, eléison, Doamne, miluĭește). Est. Vorba saŭ cîntecu de Doamne, miluĭește. Un fel de duh necurat orĭ chear [!] d***u, „la apropierea căruĭa strigĭ Doamne, miluĭește!
Sursa: Dicționaru limbii românești | Permalink


Copyright (C) 2004-2024 DEX online (http://dexonline.ro)