Zeamă de prune = țuică
Expresii similare:
- A mânca singur bucatele și a lăsa altora zeama = a trage singur tot folosul, lăsând altora foarte puțin sau nimic
- Cu țuica în nas = afumat, amețit, beat
- Soarbe-zeamă = om prost, molâu
- Tot de-o zeamă = deopotrivă
- Zeamă (sau ciorbă) lungă = a) mâncare slabă, fără gust, proastă; b) vorbire anostă, fără conținut
- Zeamă de clopot (sau de hârleț) = moartea
- Zeamă de prune = țuică
- Zeamă de varză = lichid acrișor în care s-a murat varza; moare
- Zeamă de vorbe = vorbărie deșartă; vorbe goale
- Zeamă lungă = vorbărie lungă, lipsită de interes
- Zeamă lungă să se-ajungă = mâncare făcută cu sos mult, pentru a ajunge la multe persoane